Ich+Ich. Pflaster




Pflaster


Ich hatte schon längst keine Hoffnung mehr
Doch jemand hat dich geschickt, von irgendwo her
Du hast mich gefunden,
in der letzten Sekunde.


schon längst - уже давно
ich habe keine Hoffnung mehr = ich hoffe nicht mehr - я больше не надеюсь
ich hatte schon längst keine Hoffnung mehr - у меня уже давно не было больше никакой надежды
schicken  - послать
hat geschickt  -послал
jemand - кто-то
von irgendwo her  - откуда-то
finden: du hast mich gefunden - найти : ты меня нашла
in der letzten Sekunde  - в последнюю секунду



Ich wusste nicht mehr genau was zählt
Nur: es geht nicht mehr weiter,
wenn die Liebe fehlt
Du hast mich gefunden,
in der letzten Sekunde.


wissen : ich wusste - знать : я знал
mehr - больше
ich wusste nicht mehr  - я больше не знал
genau - точно
zählen = von Bedeutung sein = gelten
:was zählt   - что важно, что имеет значение
nur: только
es geht nicht mehr weiter - дальше так продолжаться (идти) больше не может
die Liebe  -любовь
fehlen - отсутствовать
wenn die Liebe fehlt  - когда нет любви

Du bist das Pflaster für meine Seele
Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle
Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster
Du bist der Kompass wenn ich mich verlier',
du legst dich zu mir wann immer ich frier'
Im tiefen Tal wenn ich dich rufe, bist du längst da.

du bist das Pflaster - ты - пластырь
für meine Seele - для моей души
wenn ich mich quälle - когда я мучаюсь
nachts - по ночам
im Dunkeln - в темноте
der Hass - ненависть
toben - бушует, буйствует
es tobt der Hass - ненависть буйствует
da - там
vor meinem Fenster- перед моим окном
du bist der Kompass  - ты - компас
sich verlieren  - потеряться, затеряться, забыться

du legst dich zu mir - ты ложишься ко мне
wann immer ich friere - всегда, когда я мерзну
wenn ich dich rufe, bist du da - когда я тебя зову, ты уже здесь
schon längst - уже давно
im tiefen Tal  -в глубокой долине

Ich hatte schon längst den Faden verloren,
es fühlte sich an wie umsonst geboren,
ich hab dich gefunden,
in der letzten Sekunde.

den Faden verlieren - потерять нить (разговора, рассказа), потерять смысл, не прослеживать смысл
etwas fühlt sich an (Präsens)- etwas fühlte sich an(Präteritum)
es fühlte sich an = ich hatte das Gefühl - у меня было чувсто, ощущение
umsonst geboren  - быть зря рожденным


Und jetzt die Gewissheit,
die mir keiner nimmt,
wir waren von Anfang an füreinander bestimmt,
wir haben uns gefunden,
in der letzten Sekunde.

und jetzt - а сейчас
die Gewissheit  - уверенность
die Gewissheit, die mir keiner nimmt - уверенность, которую никто  у меня не отнимет (не может у меня отнять)
wir waren füreinander bestimmt - мы были предопределенны  (предназначены) друг для друга
von Anfang an  - с самого начала


Du bist das Pflaster für meine Seele
Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle
Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster
Du bist der Kompass wenn ich mich verlier',
du legst dich zu mir wann immer ich frier'
Im tiefen Tal wenn ich dich rufe, bist du längst da.

Bevor du kamst war ich ein Zombie,
gefangen in der Dunkelheit,
du holtest mich aus meinem Käfig,
dein heißes Herz hat mich befreit.

bevor du kamst, war ich... - до того, как ты пришла(до твоего появления/прихода)  , я был ..
ein Zombie - зомби
gefangen  - пойманный, заключенный ( в тюрму), взятый в плен
in der Dunkelheit   - в темноте
aus meinem Käfig holen - вытащить из моей клетки
holen -holte - geholt
mich - меня
dein heißes Herz - твоё горячее сердце
befreien  - освобождать
hat mich befreit  - освободило меня